グリーンベイ・パッカーズ ニュース

2002年1月18日

Notebook: KRはロッサムとレヴェンズが交替で

本来はgrassもturfも「芝」という意味のはずですが、アメリカのスポーツの世界ではなぜか"artificial turf"を略して単に"turf"だけで「人工芝」を指すことが多いのです。ですから"turf toe"というケガの場合も、それは人工芝を指しています。

カテゴリ : Notebook